Umseting - Svenskt-Enskt - Du finns alltid i mitt hjärtaNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Songur - Kærleiki / Vinskapur | Du finns alltid i mitt hjärta | Tekstur Framborið av b3cks | Uppruna mál: Svenskt
Du finns alltid i mitt hjärta |
|
| You are always in my heart. | UmsetingEnskt Umsett av Minny | Ynskt mál: Enskt
You are always in my heart. |
|
Síðstu boð | | | | | 28 Desember 2009 07:35 | | piasTal av boðum: 8113 | There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart". | | | 28 Desember 2009 09:25 | | | Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)
| | | 28 Desember 2009 11:49 | | | Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that. |
|
|