Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Du finns alltid i mitt hjärtaObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń | Du finns alltid i mitt hjärta | Tekst Wprowadzone przez b3cks | Język źródłowy: Szwedzki
Du finns alltid i mitt hjärta |
|
| You are always in my heart. | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Minny | Język docelowy: Angielski
You are always in my heart. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Grudzień 2009 11:50
Ostatni Post | | | | | 28 Grudzień 2009 07:35 | | piasLiczba postów: 8114 | There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart". | | | 28 Grudzień 2009 09:25 | | | Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)
| | | 28 Grudzień 2009 11:49 | | | Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that. |
|
|