Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Du finns alltid i mitt hjärta

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικά

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Du finns alltid i mitt hjärta
Κείμενο
Υποβλήθηκε από b3cks
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Du finns alltid i mitt hjärta

τίτλος
You are always in my heart.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Minny
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are always in my heart.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Δεκέμβριος 2009 11:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Δεκέμβριος 2009 07:35

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart".

28 Δεκέμβριος 2009 09:25

Minny
Αριθμός μηνυμάτων: 271
Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)


28 Δεκέμβριος 2009 11:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that.