Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Du finns alltid i mitt hjärta

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
Du finns alltid i mitt hjärta
Text
Înscris de b3cks
Limba sursă: Suedeză

Du finns alltid i mitt hjärta

Titlu
You are always in my heart.
Traducerea
Engleză

Tradus de Minny
Limba ţintă: Engleză

You are always in my heart.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Decembrie 2009 11:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Decembrie 2009 07:35

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart".

28 Decembrie 2009 09:25

Minny
Numărul mesajelor scrise: 271
Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)


28 Decembrie 2009 11:49

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that.