Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Du finns alltid i mitt hjärta

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap

Titel
Du finns alltid i mitt hjärta
Tekst
Opgestuurd door b3cks
Uitgangs-taal: Zweeds

Du finns alltid i mitt hjärta

Titel
You are always in my heart.
Vertaling
Engels

Vertaald door Minny
Doel-taal: Engels

You are always in my heart.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 december 2009 11:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 december 2009 07:35

pias
Aantal berichten: 8113
There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart".

28 december 2009 09:25

Minny
Aantal berichten: 271
Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)


28 december 2009 11:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that.