Traduzione - Svedese-Inglese - Du finns alltid i mitt hjärtaStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Canzone - Amore / Amicizia | Du finns alltid i mitt hjärta | | Lingua originale: Svedese
Du finns alltid i mitt hjärta |
|
| You are always in my heart. | TraduzioneInglese Tradotto da Minny | Lingua di destinazione: Inglese
You are always in my heart. |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Dicembre 2009 11:50
Ultimi messaggi | | | | | 28 Dicembre 2009 07:35 | | piasNumero di messaggi: 8113 | There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart". | | | 28 Dicembre 2009 09:25 | | MinnyNumero di messaggi: 271 | Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)
| | | 28 Dicembre 2009 11:49 | | | Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that. |
|
|