Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Du finns alltid i mitt hjärta

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglisch

Kategorie Lied - Liebe / Freundschaft

Titel
Du finns alltid i mitt hjärta
Text
Übermittelt von b3cks
Herkunftssprache: Schwedisch

Du finns alltid i mitt hjärta

Titel
You are always in my heart.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Minny
Zielsprache: Englisch

You are always in my heart.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 Dezember 2009 11:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Dezember 2009 07:35

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart".

28 Dezember 2009 09:25

Minny
Anzahl der Beiträge: 271
Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)


28 Dezember 2009 11:49

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that.