Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Du finns alltid i mitt hjärta

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
Du finns alltid i mitt hjärta
متن
b3cks پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Du finns alltid i mitt hjärta

عنوان
You are always in my heart.
ترجمه
انگلیسی

Minny ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You are always in my heart.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 دسامبر 2009 11:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 دسامبر 2009 07:35

pias
تعداد پیامها: 8113
There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart".

28 دسامبر 2009 09:25

Minny
تعداد پیامها: 271
Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)


28 دسامبر 2009 11:49

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that.