Prevod - Svedski-Engleski - Du finns alltid i mitt hjärtaTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo | Du finns alltid i mitt hjärta | | Izvorni jezik: Svedski
Du finns alltid i mitt hjärta |
|
| You are always in my heart. | Prevod Engleski Preveo Minny | Željeni jezik: Engleski
You are always in my heart. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Decembar 2009 11:50
Poslednja poruka | | | | | 28 Decembar 2009 07:35 | | piasBroj poruka: 8113 | There is nothing about the future in the original, IMO it's: "You're always in my Heart". | | | 28 Decembar 2009 09:25 | | | Yes, I see what you mean, but as far as I know from film and from literatur the americans and English people would rather say "You will always be in my heart". It would be nice to hear from an English speaking member, what he/she has to say.(May be I am wrong - it is just a feeling I have.)
| | | 28 Decembar 2009 11:49 | | | Hi Minny,
Actually, without further context, Pia is right. I'll edit that. |
|
|