Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha Latine - -romae iam es, puella.-regina ad ...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineSpanjisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
-romae iam es, puella.-regina ad ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga anonimoo
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

-romae iam es, puella.
-regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
Vërejtje rreth përkthimit
hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa.
un saludo y gracias
<hw>01/27/francky)
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 12 Janar 2010 23:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Janar 2010 23:14

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Homework and probably Spanish note in the translation field!

12 Janar 2010 23:22

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks aneta!

31 Janar 2010 10:57

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
A bridge for evaluation, please Aneta?

31 Janar 2010 10:58

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Efylove, could you?

CC: Efylove

31 Janar 2010 15:03

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
If nobody minds, I will provide the bridge:

- you're already in Rome, girl.
- the queen stayed at/by the altar and carried a large number of roses to the goddesses.



31 Janar 2010 15:40

Efylove
Numri i postimeve: 1015

I agree with Aneta: homework.