Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Latinski - -romae iam es, puella.-regina ad ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
-romae iam es, puella.-regina ad ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao anonimoo
Izvorni jezik: Latinski

-romae iam es, puella.
-regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
Primjedbe o prijevodu
hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa.
un saludo y gracias
<hw>01/27/francky)
Posljednji uredio Francky5591 - 12 siječanj 2010 23:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 siječanj 2010 23:14

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Homework and probably Spanish note in the translation field!

12 siječanj 2010 23:22

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks aneta!

31 siječanj 2010 10:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
A bridge for evaluation, please Aneta?

31 siječanj 2010 10:58

lilian canale
Broj poruka: 14972
Efylove, could you?

CC: Efylove

31 siječanj 2010 15:03

Aneta B.
Broj poruka: 4487
If nobody minds, I will provide the bridge:

- you're already in Rome, girl.
- the queen stayed at/by the altar and carried a large number of roses to the goddesses.



31 siječanj 2010 15:40

Efylove
Broj poruka: 1015

I agree with Aneta: homework.