Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - -romae iam es, puella.-regina ad ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어스페인어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
-romae iam es, puella.-regina ad ...
번역될 본문
anonimoo에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

-romae iam es, puella.
-regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
이 번역물에 관한 주의사항
hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa.
un saludo y gracias
<hw>01/27/francky)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 12일 23:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 12일 23:14

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Homework and probably Spanish note in the translation field!

2010년 1월 12일 23:22

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks aneta!

2010년 1월 31일 10:57

lilian canale
게시물 갯수: 14972
A bridge for evaluation, please Aneta?

2010년 1월 31일 10:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Efylove, could you?

CC: Efylove

2010년 1월 31일 15:03

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
If nobody minds, I will provide the bridge:

- you're already in Rome, girl.
- the queen stayed at/by the altar and carried a large number of roses to the goddesses.



2010년 1월 31일 15:40

Efylove
게시물 갯수: 1015

I agree with Aneta: homework.