Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Латинська - -romae iam es, puella.-regina ad ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаІспанська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
-romae iam es, puella.-regina ad ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено anonimoo
Мова оригіналу: Латинська

-romae iam es, puella.
-regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
Пояснення стосовно перекладу
hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa.
un saludo y gracias
<hw>01/27/francky)
Відредаговано Francky5591 - 12 Січня 2010 23:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Січня 2010 23:14

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Homework and probably Spanish note in the translation field!

12 Січня 2010 23:22

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks aneta!

31 Січня 2010 10:57

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
A bridge for evaluation, please Aneta?

31 Січня 2010 10:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Efylove, could you?

CC: Efylove

31 Січня 2010 15:03

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
If nobody minds, I will provide the bridge:

- you're already in Rome, girl.
- the queen stayed at/by the altar and carried a large number of roses to the goddesses.



31 Січня 2010 15:40

Efylove
Кількість повідомлень: 1015

I agree with Aneta: homework.