Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - -romae iam es, puella.-regina ad ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
-romae iam es, puella.-regina ad ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
anonimoo
Мова оригіналу: Латинська
-romae iam es, puella.
-regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
Пояснення стосовно перекладу
hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa.
un saludo y gracias
<hw>01/27/francky)
Відредаговано
Francky5591
- 12 Січня 2010 23:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Січня 2010 23:14
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Homework and probably Spanish note in the translation field!
12 Січня 2010 23:22
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks aneta!
31 Січня 2010 10:57
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
A bridge for evaluation, please Aneta?
31 Січня 2010 10:58
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Efylove, could you?
CC:
Efylove
31 Січня 2010 15:03
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
If nobody minds, I will provide the bridge:
- you're already in Rome, girl.
- the queen stayed at/by the altar and carried a large number of roses to the goddesses.
31 Січня 2010 15:40
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
I agree with Aneta: homework.