Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - -romae iam es, puella.-regina ad ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语西班牙语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
-romae iam es, puella.-regina ad ...
需要翻译的文本
提交 anonimoo
源语言: 拉丁语

-romae iam es, puella.
-regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
给这篇翻译加备注
hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa.
un saludo y gracias
<hw>01/27/francky)
上一个编辑者是 Francky5591 - 2010年 一月 12日 23:22





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 12日 23:14

Aneta B.
文章总计: 4487
Homework and probably Spanish note in the translation field!

2010年 一月 12日 23:22

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks aneta!

2010年 一月 31日 10:57

lilian canale
文章总计: 14972
A bridge for evaluation, please Aneta?

2010年 一月 31日 10:58

lilian canale
文章总计: 14972
Efylove, could you?

CC: Efylove

2010年 一月 31日 15:03

Aneta B.
文章总计: 4487
If nobody minds, I will provide the bridge:

- you're already in Rome, girl.
- the queen stayed at/by the altar and carried a large number of roses to the goddesses.



2010年 一月 31日 15:40

Efylove
文章总计: 1015

I agree with Aneta: homework.