Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Latin - -romae iam es, puella.-regina ad ...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinSpansk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
-romae iam es, puella.-regina ad ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av anonimoo
Kildespråk: Latin

-romae iam es, puella.
-regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa.
un saludo y gracias
<hw>01/27/francky)
Sist redigert av Francky5591 - 12 Januar 2010 23:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Januar 2010 23:14

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Homework and probably Spanish note in the translation field!

12 Januar 2010 23:22

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks aneta!

31 Januar 2010 10:57

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
A bridge for evaluation, please Aneta?

31 Januar 2010 10:58

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Efylove, could you?

CC: Efylove

31 Januar 2010 15:03

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
If nobody minds, I will provide the bridge:

- you're already in Rome, girl.
- the queen stayed at/by the altar and carried a large number of roses to the goddesses.



31 Januar 2010 15:40

Efylove
Antall Innlegg: 1015

I agree with Aneta: homework.