Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Латински - -romae iam es, puella.-regina ad ...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
-romae iam es, puella.-regina ad ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
anonimoo
Език, от който се превежда: Латински
-romae iam es, puella.
-regina ad aram erat et deabus multas rosas portabat.
Забележки за превода
hola quisiera que me ayudaran a traducir dos frases que no se muy bien lo que significa.
un saludo y gracias
<hw>01/27/francky)
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 12 Януари 2010 23:22
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Януари 2010 23:14
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Homework and probably Spanish note in the translation field!
12 Януари 2010 23:22
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks aneta!
31 Януари 2010 10:57
lilian canale
Общо мнения: 14972
A bridge for evaluation, please Aneta?
31 Януари 2010 10:58
lilian canale
Общо мнения: 14972
Efylove, could you?
CC:
Efylove
31 Януари 2010 15:03
Aneta B.
Общо мнения: 4487
If nobody minds, I will provide the bridge:
- you're already in Rome, girl.
- the queen stayed at/by the altar and carried a large number of roses to the goddesses.
31 Януари 2010 15:40
Efylove
Общо мнения: 1015
I agree with Aneta: homework.