Përkthime - Greqisht-Serbisht - Θα χαÏÏŽ να μου κόψετε μια φάση από το βίντεο.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi | Θα χαÏÏŽ να μου κόψετε μια φάση από το βίντεο. | | gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Θα χαÏÏŽ να μου κόψετε μια φάση από το βίντεο. | Vërejtje rreth përkthimit | Before edits: "Å¡trumf THA XARO NA MOY KOPSETE MIA FASI APO TO VIDEO" *Ι removed "Å¡trumf" because it's not a greek word (and I'm not sure if it means "stroumf") (User10's note)
ReÄ "Leo"..je upotrebljena kao ime, da bi se shvatila reÄenica..jer sam izbrisala vlastito ime, zbog vaÅ¡ih pravila. |
|
| Bilo bi mi drago da mi izdvojite jednu fazu sa video snimka. | | Përkthe në: Serbisht
Bilo bi mi drago da mi izdvojite jednu fazu sa video snimka. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga maki_sindja - 5 Janar 2011 02:33
|