Traducerea - Greacă-Sârbă - Θα χαÏÏŽ να μου κόψετε μια φάση από το βίντεο.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie | Θα χαÏÏŽ να μου κόψετε μια φάση από το βίντεο. | | Limba sursă: Greacă
Θα χαÏÏŽ να μου κόψετε μια φάση από το βίντεο. | Observaţii despre traducere | Before edits: "Å¡trumf THA XARO NA MOY KOPSETE MIA FASI APO TO VIDEO" *Ι removed "Å¡trumf" because it's not a greek word (and I'm not sure if it means "stroumf") (User10's note)
ReÄ "Leo"..je upotrebljena kao ime, da bi se shvatila reÄenica..jer sam izbrisala vlastito ime, zbog vaÅ¡ih pravila. |
|
| Bilo bi mi drago da mi izdvojite jednu fazu sa video snimka. | | Limba ţintă: Sârbă
Bilo bi mi drago da mi izdvojite jednu fazu sa video snimka. |
|
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 5 Ianuarie 2011 02:33
|