Tercüme - Yunanca-Sırpça - Θα χαÏÏŽ να μου κόψετε μια φάση από το βίντεο.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Yunanca](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Sırpça](../images/flag_sr.gif)
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık | Θα χαÏÏŽ να μου κόψετε μια φάση από το βίντεο. | | Kaynak dil: Yunanca
Θα χαÏÏŽ να μου κόψετε μια φάση από το βίντεο. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Before edits: "Å¡trumf THA XARO NA MOY KOPSETE MIA FASI APO TO VIDEO" *Ι removed "Å¡trumf" because it's not a greek word (and I'm not sure if it means "stroumf") (User10's note)
ReÄ "Leo"..je upotrebljena kao ime, da bi se shvatila reÄenica..jer sam izbrisala vlastito ime, zbog vaÅ¡ih pravila. |
|
| Bilo bi mi drago da mi izdvojite jednu fazu sa video snimka. | | Hedef dil: Sırpça
Bilo bi mi drago da mi izdvojite jednu fazu sa video snimka. |
|
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 5 Ocak 2011 02:33
|