Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Gjuha Latine - Under dina vingar är jag trygg.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtGjuha Latine

Kategori Shkrim i lirë

Titull
Under dina vingar är jag trygg.
Tekst
Prezantuar nga Carpa
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Under dina vingar är jag trygg.

Titull
Sub alis tuis, tutus sum.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Gjuha Latine

Sub alis tuis tutus sum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 16 Qershor 2010 21:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Qershor 2010 20:33

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"Under your wings, I'm safe"

Pia, could you check this bridge?

CC: Aneta B. pias

16 Qershor 2010 00:14

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Credo pontem tuum a Pia confirmatum iri.
Bona translatio, cara.

16 Qershor 2010 16:31

lilian canale
Numri i postimeve: 14972

16 Qershor 2010 18:38

pias
Numri i postimeve: 8113
Correct!

16 Qershor 2010 21:22

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Tibi gratias, Pia!
Cara Liliana, mea opinione virgula (comma) non necessaria erat, atque adeo comprehensionem impediebat.

CC: pias

16 Qershor 2010 21:28

pias
Numri i postimeve: 8113
You are welcome, Aneta

16 Qershor 2010 21:33

pias
Numri i postimeve: 8113
And I agree... no need for a comma. There's none in the source text.

16 Qershor 2010 21:38

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Tibi assentio, Pia. Heu! Latine legis!

16 Qershor 2010 21:47

pias
Numri i postimeve: 8113
Nooo, just guessing.