Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Llatí - Under dina vingar är jag trygg.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecLlatí

Categoria Escriptura lliure

Títol
Under dina vingar är jag trygg.
Text
Enviat per Carpa
Idioma orígen: Suec

Under dina vingar är jag trygg.

Títol
Sub alis tuis, tutus sum.
Traducció
Llatí

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Llatí

Sub alis tuis tutus sum.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 16 Juny 2010 21:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Juny 2010 20:33

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"Under your wings, I'm safe"

Pia, could you check this bridge?

CC: Aneta B. pias

16 Juny 2010 00:14

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Credo pontem tuum a Pia confirmatum iri.
Bona translatio, cara.

16 Juny 2010 16:31

lilian canale
Nombre de missatges: 14972

16 Juny 2010 18:38

pias
Nombre de missatges: 8114
Correct!

16 Juny 2010 21:22

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Tibi gratias, Pia!
Cara Liliana, mea opinione virgula (comma) non necessaria erat, atque adeo comprehensionem impediebat.

CC: pias

16 Juny 2010 21:28

pias
Nombre de missatges: 8114
You are welcome, Aneta

16 Juny 2010 21:33

pias
Nombre de missatges: 8114
And I agree... no need for a comma. There's none in the source text.

16 Juny 2010 21:38

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Tibi assentio, Pia. Heu! Latine legis!

16 Juny 2010 21:47

pias
Nombre de missatges: 8114
Nooo, just guessing.