Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - You forget me, don't you? Can I call you Mert?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
You forget me, don't you? Can I call you Mert?
Tekst
Prezantuar nga ice_beauty
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You forget me, don't you?
Can I call you Mert?

Titull
Beni unuttun deÄŸil mi?
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Beni unuttun deÄŸil mi?
Mert, seni arayabilir miyim?
Vërejtje rreth përkthimit
İlk cümlenin aynen çevirisi "beni unutuyorsun, değil mi ?"

İkinci cümle ise "sana Mert diyebilir miyim ?" diye de çevrilebilir fakat ilk çeviri daha mantıklı.

/Hazal/
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 30 Korrik 2010 23:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Gusht 2010 19:48

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
"Beni unuturyorsun, deÄŸil mi?" would be "You're forgetting me, aren't you?" in English.

"You forget me, don't you?" is meaningless in English.