Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - You forget me, don't you? Can I call you Mert?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
You forget me, don't you? Can I call you Mert?
Nakala
Tafsiri iliombwa na ice_beauty
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

You forget me, don't you?
Can I call you Mert?

Kichwa
Beni unuttun deÄŸil mi?
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kituruki

Beni unuttun deÄŸil mi?
Mert, seni arayabilir miyim?
Maelezo kwa mfasiri
İlk cümlenin aynen çevirisi "beni unutuyorsun, değil mi ?"

İkinci cümle ise "sana Mert diyebilir miyim ?" diye de çevrilebilir fakat ilk çeviri daha mantıklı.

/Hazal/
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 30 Julai 2010 23:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Agosti 2010 19:48

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
"Beni unuturyorsun, deÄŸil mi?" would be "You're forgetting me, aren't you?" in English.

"You forget me, don't you?" is meaningless in English.