ترجمة - انجليزي-تركي - You forget me, don't you? Can I call you Mert?حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | You forget me, don't you? Can I call you Mert? | | لغة مصدر: انجليزي
You forget me, don't you? Can I call you Mert? |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Beni unuttun değil mi? Mert, seni arayabilir miyim? | | İlk cümlenin aynen çevirisi "beni unutuyorsun, değil mi ?"
İkinci cümle ise "sana Mert diyebilir miyim ?" diye de çevrilebilir fakat ilk çeviri daha mantıklı.
/Hazal/ |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 30 تموز 2010 23:30
آخر رسائل | | | | | 1 آب 2010 19:48 | | | "Beni unuturyorsun, deÄŸil mi?" would be "You're forgetting me, aren't you?" in English.
"You forget me, don't you?" is meaningless in English. |
|
|