Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Machado nenhum vai cortar a minha raíz.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
Machado nenhum vai cortar a minha raíz.
Tekst
Prezantuar nga Blenda.Lorrany
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Machado nenhum vai cortar a minha raíz.
Vërejtje rreth përkthimit
<Bridge>
"No axe will cut my root off" <Lilian>

Titull
Nulla securis radices meas abscindet.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine

Nulla securis radices meas abscindet.
Vërejtje rreth përkthimit
radices meas (plural: my roots) --> literally: radicem meam (singular: my root). But, I believe the plural version fits here more.

Bridge by lilian canale: "No axe will cut my root off"
Thank you, Lilly! :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 17 Gusht 2010 19:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Gusht 2010 16:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Actually, the original uses singular "root", but you are right, "roots" sounds better