Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Machado nenhum vai cortar a minha raíz.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLatein

Kategorie Satz

Titel
Machado nenhum vai cortar a minha raíz.
Text
Übermittelt von Blenda.Lorrany
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Machado nenhum vai cortar a minha raíz.
Bemerkungen zur Übersetzung
<Bridge>
"No axe will cut my root off" <Lilian>

Titel
Nulla securis radices meas abscindet.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Latein

Nulla securis radices meas abscindet.
Bemerkungen zur Übersetzung
radices meas (plural: my roots) --> literally: radicem meam (singular: my root). But, I believe the plural version fits here more.

Bridge by lilian canale: "No axe will cut my root off"
Thank you, Lilly! :)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 17 August 2010 19:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 August 2010 16:21

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Actually, the original uses singular "root", but you are right, "roots" sounds better