Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - Machado nenhum vai cortar a minha raíz.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатински

Категория Изречение

Заглавие
Machado nenhum vai cortar a minha raíz.
Текст
Предоставено от Blenda.Lorrany
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Machado nenhum vai cortar a minha raíz.
Забележки за превода
<Bridge>
"No axe will cut my root off" <Lilian>

Заглавие
Nulla securis radices meas abscindet.
Превод
Латински

Преведено от Aneta B.
Желан език: Латински

Nulla securis radices meas abscindet.
Забележки за превода
radices meas (plural: my roots) --> literally: radicem meam (singular: my root). But, I believe the plural version fits here more.

Bridge by lilian canale: "No axe will cut my root off"
Thank you, Lilly! :)
За последен път се одобри от Efylove - 17 Август 2010 19:18





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Август 2010 16:21

lilian canale
Общо мнения: 14972
Actually, the original uses singular "root", but you are right, "roots" sounds better