Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Spanjisht - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Tekst
Prezantuar nga
Sal Mora
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.
Titull
el más noble entre los animales;
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
hiddink
Përkthe në: Spanjisht
Como mucho, el hombre es el más noble entre los animales; separado de la ley y la justicia es el peor...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 5 Korrik 2008 06:41
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Korrik 2008 03:52
pirulito
Numri i postimeve: 1180
"Como mucho" podrÃa traducir "at best", pero no
at his best
(en el mejor de los casos, en sus mejores momentos, en su mejor dÃa, etc.):
El hombre,
en su mejor momento
, es el más noble de todos los animales...
Even the best of us are wrong sometimes.