Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolGrecItalienFrançais

Titre
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Texte
Proposé par Sal Mora
Langue de départ: Anglais

At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

Titre
el más noble entre los animales;
Traduction
Espagnol

Traduit par hiddink
Langue d'arrivée: Espagnol

Como mucho, el hombre es el más noble entre los animales; separado de la ley y la justicia es el peor...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 5 Juillet 2008 06:41





Derniers messages

Auteur
Message

7 Juillet 2008 03:52

pirulito
Nombre de messages: 1180
"Como mucho" podría traducir "at best", pero no at his best (en el mejor de los casos, en sus mejores momentos, en su mejor día, etc.):

El hombre, en su mejor momento, es el más noble de todos los animales...

Even the best of us are wrong sometimes.