Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăGreacăItalianăFranceză

Titlu
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Text
Înscris de Sal Mora
Limba sursă: Engleză

At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

Titlu
el más noble entre los animales;
Traducerea
Spaniolă

Tradus de hiddink
Limba ţintă: Spaniolă

Como mucho, el hombre es el más noble entre los animales; separado de la ley y la justicia es el peor...
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Iulie 2008 06:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Iulie 2008 03:52

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
"Como mucho" podría traducir "at best", pero no at his best (en el mejor de los casos, en sus mejores momentos, en su mejor día, etc.):

El hombre, en su mejor momento, es el más noble de todos los animales...

Even the best of us are wrong sometimes.