خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
متن
Sal Mora
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.
عنوان
el más noble entre los animales;
ترجمه
اسپانیولی
hiddink
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
Como mucho, el hombre es el más noble entre los animales; separado de la ley y la justicia es el peor...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 5 جولای 2008 06:41
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 جولای 2008 03:52
pirulito
تعداد پیامها: 1180
"Como mucho" podrÃa traducir "at best", pero no
at his best
(en el mejor de los casos, en sus mejores momentos, en su mejor dÃa, etc.):
El hombre,
en su mejor momento
, es el más noble de todos los animales...
Even the best of us are wrong sometimes.