Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Tekst
Prezantuar nga
felipe84
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
"Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso."
Vërejtje rreth përkthimit
gostaria dessa tradução em árabe e em francês
Titull
Je pense
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
robertadecandia83
Përkthe në: Frengjisht
"Je pense à là où je ne suis pas, et aussitôt je suis là -bas où je ne pense pas."
Vërejtje rreth përkthimit
voici le lien qui m' a permis de trouver les différentes significations et leurs nuances quant à "logo"
http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=logo&sl=pt&tl=fr&ok.x=13&ok.y=2
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 26 Janar 2007 21:26
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Janar 2007 21:34
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
J'ai rajouté "et" pour lier l'action de départ, penser, et le "transport" de soi dans le songe, par contre lié à "aussitôt" il renforce la quasi-simultanéité de l'action subordonnée à la principale (je pense>>je suis). Moi je dis que cette petite conjonction de coordination joue ici trés bien son rôle. Petit mais costaud!