Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kifaransa - Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
felipe84
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
"Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso."
Maelezo kwa mfasiri
gostaria dessa tradução em árabe e em francês
Kichwa
Je pense
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
robertadecandia83
Lugha inayolengwa: Kifaransa
"Je pense à là où je ne suis pas, et aussitôt je suis là -bas où je ne pense pas."
Maelezo kwa mfasiri
voici le lien qui m' a permis de trouver les différentes significations et leurs nuances quant à "logo"
http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=logo&sl=pt&tl=fr&ok.x=13&ok.y=2
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 26 Januari 2007 21:26
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Januari 2007 21:34
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
J'ai rajouté "et" pour lier l'action de départ, penser, et le "transport" de soi dans le songe, par contre lié à "aussitôt" il renforce la quasi-simultanéité de l'action subordonnée à la principale (je pense>>je suis). Moi je dis que cette petite conjonction de coordination joue ici trés bien son rôle. Petit mais costaud!