Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Tekst
Wprowadzone przez
felipe84
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
"Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso."
Uwagi na temat tłumaczenia
gostaria dessa tradução em árabe e em francês
Tytuł
Je pense
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
robertadecandia83
Język docelowy: Francuski
"Je pense à là où je ne suis pas, et aussitôt je suis là -bas où je ne pense pas."
Uwagi na temat tłumaczenia
voici le lien qui m' a permis de trouver les différentes significations et leurs nuances quant à "logo"
http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=logo&sl=pt&tl=fr&ok.x=13&ok.y=2
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 26 Styczeń 2007 21:26
Ostatni Post
Autor
Post
26 Styczeń 2007 21:34
Francky5591
Liczba postów: 12396
J'ai rajouté "et" pour lier l'action de départ, penser, et le "transport" de soi dans le songe, par contre lié à "aussitôt" il renforce la quasi-simultanéité de l'action subordonnée à la principale (je pense>>je suis). Moi je dis que cette petite conjonction de coordination joue ici trés bien son rôle. Petit mais costaud!