Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Francês - Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrFrancêsÁrabe

Título
Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Texto
Enviado por felipe84
Língua de origem: Português Br

"Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso."

Notas sobre a tradução
gostaria dessa tradução em árabe e em francês

Título
Je pense
Tradução
Francês

Traduzido por robertadecandia83
Língua alvo: Francês

"Je pense à là où je ne suis pas, et aussitôt je suis là-bas où je ne pense pas."
Notas sobre a tradução
voici le lien qui m' a permis de trouver les différentes significations et leurs nuances quant à "logo"

http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=logo&sl=pt&tl=fr&ok.x=13&ok.y=2
Última validação ou edição por Francky5591 - 26 Janeiro 2007 21:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Janeiro 2007 21:34

Francky5591
Número de mensagens: 12396
J'ai rajouté "et" pour lier l'action de départ, penser, et le "transport" de soi dans le songe, par contre lié à "aussitôt" il renforce la quasi-simultanéité de l'action subordonnée à la principale (je pense>>je suis). Moi je dis que cette petite conjonction de coordination joue ici trés bien son rôle. Petit mais costaud!