Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Френски - Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Текст
Предоставено от
felipe84
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
"Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso."
Забележки за превода
gostaria dessa tradução em árabe e em francês
Заглавие
Je pense
Превод
Френски
Преведено от
robertadecandia83
Желан език: Френски
"Je pense à là où je ne suis pas, et aussitôt je suis là -bas où je ne pense pas."
Забележки за превода
voici le lien qui m' a permis de trouver les différentes significations et leurs nuances quant à "logo"
http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=logo&sl=pt&tl=fr&ok.x=13&ok.y=2
За последен път се одобри от
Francky5591
- 26 Януари 2007 21:26
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Януари 2007 21:34
Francky5591
Общо мнения: 12396
J'ai rajouté "et" pour lier l'action de départ, penser, et le "transport" de soi dans le songe, par contre lié à "aussitôt" il renforce la quasi-simultanéité de l'action subordonnée à la principale (je pense>>je suis). Moi je dis que cette petite conjonction de coordination joue ici trés bien son rôle. Petit mais costaud!