Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųArabų

Pavadinimas
Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Tekstas
Pateikta felipe84
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

"Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso."

Pastabos apie vertimą
gostaria dessa tradução em árabe e em francês

Pavadinimas
Je pense
Vertimas
Prancūzų

Išvertė robertadecandia83
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

"Je pense à là où je ne suis pas, et aussitôt je suis là-bas où je ne pense pas."
Pastabos apie vertimą
voici le lien qui m' a permis de trouver les différentes significations et leurs nuances quant à "logo"

http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=logo&sl=pt&tl=fr&ok.x=13&ok.y=2
Validated by Francky5591 - 26 sausis 2007 21:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 sausis 2007 21:34

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
J'ai rajouté "et" pour lier l'action de départ, penser, et le "transport" de soi dans le songe, par contre lié à "aussitôt" il renforce la quasi-simultanéité de l'action subordonnée à la principale (je pense>>je suis). Moi je dis que cette petite conjonction de coordination joue ici trés bien son rôle. Petit mais costaud!