Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Tekstur
Framborið av
felipe84
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
"Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso."
Viðmerking um umsetingina
gostaria dessa tradução em árabe e em francês
Heiti
Je pense
Umseting
Franskt
Umsett av
robertadecandia83
Ynskt mál: Franskt
"Je pense à là où je ne suis pas, et aussitôt je suis là -bas où je ne pense pas."
Viðmerking um umsetingina
voici le lien qui m' a permis de trouver les différentes significations et leurs nuances quant à "logo"
http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=logo&sl=pt&tl=fr&ok.x=13&ok.y=2
Góðkent av
Francky5591
- 26 Januar 2007 21:26
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 Januar 2007 21:34
Francky5591
Tal av boðum: 12396
J'ai rajouté "et" pour lier l'action de départ, penser, et le "transport" de soi dans le songe, par contre lié à "aussitôt" il renforce la quasi-simultanéité de l'action subordonnée à la principale (je pense>>je suis). Moi je dis que cette petite conjonction de coordination joue ici trés bien son rôle. Petit mais costaud!