Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso. ...
Tekst
Poslao
felipe84
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
"Penso onde não sou,logo sou aonde não me penso."
Primjedbe o prijevodu
gostaria dessa tradução em árabe e em francês
Naslov
Je pense
Prevođenje
Francuski
Preveo
robertadecandia83
Ciljni jezik: Francuski
"Je pense à là où je ne suis pas, et aussitôt je suis là -bas où je ne pense pas."
Primjedbe o prijevodu
voici le lien qui m' a permis de trouver les différentes significations et leurs nuances quant à "logo"
http://www.tv5.org/TV5Site/alexandria/definition.php?terme=logo&sl=pt&tl=fr&ok.x=13&ok.y=2
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 26 siječanj 2007 21:26
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
26 siječanj 2007 21:34
Francky5591
Broj poruka: 12396
J'ai rajouté "et" pour lier l'action de départ, penser, et le "transport" de soi dans le songe, par contre lié à "aussitôt" il renforce la quasi-simultanéité de l'action subordonnée à la principale (je pense>>je suis). Moi je dis que cette petite conjonction de coordination joue ici trés bien son rôle. Petit mais costaud!