Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Spanjisht - pastéis, feijão branco, peito de perú

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeSpanjisht

Kategori Fjalë - Ushqime

Titull
pastéis, feijão branco, peito de perú
Tekst
Prezantuar nga Ligia Cruz
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

pastéis, feijão branco, peito de perú

Titull
pasteles, judías blancas, pechuga de pavo
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Ligia Cruz
Përkthe në: Spanjisht

pasteles, judías blancas, pechuga de pavo
Vërejtje rreth përkthimit
Obrigada, mas finalmente parece que consegui...
Gracias por su ayuda, mas al final me hay recurdado...
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 22 Mars 2007 13:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Mars 2007 13:16

guilon
Numri i postimeve: 1549
Cuando se refiere a la carne de pollo o de pavo decimos "pechuga".

22 Mars 2007 13:21

Ligia Cruz
Numri i postimeve: 5
Gracias, pero que pensava que pechuga no era carne cocinada (pechuga de pavo asado/a), mas "fiambre" (jamón?)...

22 Mars 2007 14:14

Ligia Cruz
Numri i postimeve: 5
Acuario, perdona pero "perú" en portugues es "pavo" en castellano. No es un plato hecho en Perú, mas en Portugal...
Entonces lo plato es Pecho / Pechuga de Pavo Asado...
Entiendes ahora?...
Gracias por todo.
Ligia