Traducerea - Portugheză-Spaniolă - pastéis, feijão branco, peito de perúStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cuvânt - Mâncare | pastéis, feijão branco, peito de perú | | Limba sursă: Portugheză
pastéis, feijão branco, peito de perú |
|
| pasteles, judÃas blancas, pechuga de pavo | | Limba ţintă: Spaniolă
pasteles, judÃas blancas, pechuga de pavo | Observaţii despre traducere | Obrigada, mas finalmente parece que consegui... Gracias por su ayuda, mas al final me hay recurdado... |
|
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 22 Martie 2007 13:16
Ultimele mesaje | | | | | 22 Martie 2007 13:16 | | guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | Cuando se refiere a la carne de pollo o de pavo decimos "pechuga". | | | 22 Martie 2007 13:21 | | | Gracias, pero que pensava que pechuga no era carne cocinada (pechuga de pavo asado/a), mas "fiambre" (jamón?)... | | | 22 Martie 2007 14:14 | | | Acuario, perdona pero "perú" en portugues es "pavo" en castellano. No es un plato hecho en Perú, mas en Portugal...
Entonces lo plato es Pecho / Pechuga de Pavo Asado...
Entiendes ahora?...
Gracias por todo.
Ligia |
|
|