الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغاليّ -إسبانيّ - pastéis, feijão branco, peito de perú
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كلمة - غذاء
عنوان
pastéis, feijão branco, peito de perú
نص
إقترحت من طرف
Ligia Cruz
لغة مصدر: برتغاليّ
pastéis, feijão branco, peito de perú
عنوان
pasteles, judÃas blancas, pechuga de pavo
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
Ligia Cruz
لغة الهدف: إسبانيّ
pasteles, judÃas blancas, pechuga de pavo
ملاحظات حول الترجمة
Obrigada, mas finalmente parece que consegui...
Gracias por su ayuda, mas al final me hay recurdado...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
guilon
- 22 أذار 2007 13:16
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
22 أذار 2007 13:16
guilon
عدد الرسائل: 1549
Cuando se refiere a la carne de pollo o de pavo decimos "pechuga".
22 أذار 2007 13:21
Ligia Cruz
عدد الرسائل: 5
Gracias, pero que pensava que pechuga no era carne cocinada (pechuga de pavo asado/a), mas "fiambre" (jamón?)...
22 أذار 2007 14:14
Ligia Cruz
عدد الرسائل: 5
Acuario, perdona pero "perú" en portugues es "pavo" en castellano. No es un plato hecho en Perú, mas en Portugal...
Entonces lo plato es Pecho / Pechuga de Pavo Asado...
Entiendes ahora?...
Gracias por todo.
Ligia