Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-ספרדית - pastéis, feijão branco, peito de perú

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתספרדית

קטגוריה מילה - אוכל

שם
pastéis, feijão branco, peito de perú
טקסט
נשלח על ידי Ligia Cruz
שפת המקור: פורטוגזית

pastéis, feijão branco, peito de perú

שם
pasteles, judías blancas, pechuga de pavo
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Ligia Cruz
שפת המטרה: ספרדית

pasteles, judías blancas, pechuga de pavo
הערות לגבי התרגום
Obrigada, mas finalmente parece que consegui...
Gracias por su ayuda, mas al final me hay recurdado...
אושר לאחרונה ע"י guilon - 22 מרץ 2007 13:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 מרץ 2007 13:16

guilon
מספר הודעות: 1549
Cuando se refiere a la carne de pollo o de pavo decimos "pechuga".

22 מרץ 2007 13:21

Ligia Cruz
מספר הודעות: 5
Gracias, pero que pensava que pechuga no era carne cocinada (pechuga de pavo asado/a), mas "fiambre" (jamón?)...

22 מרץ 2007 14:14

Ligia Cruz
מספר הודעות: 5
Acuario, perdona pero "perú" en portugues es "pavo" en castellano. No es un plato hecho en Perú, mas en Portugal...
Entonces lo plato es Pecho / Pechuga de Pavo Asado...
Entiendes ahora?...
Gracias por todo.
Ligia