Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Castellà - pastéis, feijão branco, peito de perú

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsCastellà

Categoria Paraula - Aliment

Títol
pastéis, feijão branco, peito de perú
Text
Enviat per Ligia Cruz
Idioma orígen: Portuguès

pastéis, feijão branco, peito de perú

Títol
pasteles, judías blancas, pechuga de pavo
Traducció
Castellà

Traduït per Ligia Cruz
Idioma destí: Castellà

pasteles, judías blancas, pechuga de pavo
Notes sobre la traducció
Obrigada, mas finalmente parece que consegui...
Gracias por su ayuda, mas al final me hay recurdado...
Darrera validació o edició per guilon - 22 Març 2007 13:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Març 2007 13:16

guilon
Nombre de missatges: 1549
Cuando se refiere a la carne de pollo o de pavo decimos "pechuga".

22 Març 2007 13:21

Ligia Cruz
Nombre de missatges: 5
Gracias, pero que pensava que pechuga no era carne cocinada (pechuga de pavo asado/a), mas "fiambre" (jamón?)...

22 Març 2007 14:14

Ligia Cruz
Nombre de missatges: 5
Acuario, perdona pero "perú" en portugues es "pavo" en castellano. No es un plato hecho en Perú, mas en Portugal...
Entonces lo plato es Pecho / Pechuga de Pavo Asado...
Entiendes ahora?...
Gracias por todo.
Ligia