Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Spaans - pastéis, feijão branco, peito de perú

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesSpaans

Categorie Woord - Voedsel

Titel
pastéis, feijão branco, peito de perú
Tekst
Opgestuurd door Ligia Cruz
Uitgangs-taal: Portugees

pastéis, feijão branco, peito de perú

Titel
pasteles, judías blancas, pechuga de pavo
Vertaling
Spaans

Vertaald door Ligia Cruz
Doel-taal: Spaans

pasteles, judías blancas, pechuga de pavo
Details voor de vertaling
Obrigada, mas finalmente parece que consegui...
Gracias por su ayuda, mas al final me hay recurdado...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 22 maart 2007 13:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 maart 2007 13:16

guilon
Aantal berichten: 1549
Cuando se refiere a la carne de pollo o de pavo decimos "pechuga".

22 maart 2007 13:21

Ligia Cruz
Aantal berichten: 5
Gracias, pero que pensava que pechuga no era carne cocinada (pechuga de pavo asado/a), mas "fiambre" (jamón?)...

22 maart 2007 14:14

Ligia Cruz
Aantal berichten: 5
Acuario, perdona pero "perú" en portugues es "pavo" en castellano. No es un plato hecho en Perú, mas en Portugal...
Entonces lo plato es Pecho / Pechuga de Pavo Asado...
Entiendes ahora?...
Gracias por todo.
Ligia