Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...
Tekst
Prezantuar nga karinna
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do mnie nie irteresujerz mnie i zrozum to po drugie ja mam o kim snic

Titull
this time I'll answer, so I kindly ask you not to...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kevrutto
Përkthe në: Anglisht

this time I'll answer, so I kindly ask you not to write back, I'm not interested in you; and besides I already have someone to dream about
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 26 Qershor 2007 04:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Qershor 2007 11:43

BalaganMAD
Numri i postimeve: 4
The translation as a whole is excelent, except where in Polish it's written "nie irteresujerz (correct form interesujesz) mnie", whose right translation is "you don't interest me" or "I'm not interested in you". This changes somehow the meaning of the sentence.