Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...
Tekst
Poslao karinna
Izvorni jezik: Poljski

tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do mnie nie irteresujerz mnie i zrozum to po drugie ja mam o kim snic

Naslov
this time I'll answer, so I kindly ask you not to...
Prevođenje
Engleski

Preveo kevrutto
Ciljni jezik: Engleski

this time I'll answer, so I kindly ask you not to write back, I'm not interested in you; and besides I already have someone to dream about
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 26 lipanj 2007 04:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 lipanj 2007 11:43

BalaganMAD
Broj poruka: 4
The translation as a whole is excelent, except where in Polish it's written "nie irteresujerz (correct form interesujesz) mnie", whose right translation is "you don't interest me" or "I'm not interested in you". This changes somehow the meaning of the sentence.