Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-אנגלית - tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...
טקסט
נשלח על ידי karinna
שפת המקור: פולנית

tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do mnie nie irteresujerz mnie i zrozum to po drugie ja mam o kim snic

שם
this time I'll answer, so I kindly ask you not to...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kevrutto
שפת המטרה: אנגלית

this time I'll answer, so I kindly ask you not to write back, I'm not interested in you; and besides I already have someone to dream about
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 26 יוני 2007 04:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 יוני 2007 11:43

BalaganMAD
מספר הודעות: 4
The translation as a whole is excelent, except where in Polish it's written "nie irteresujerz (correct form interesujesz) mnie", whose right translation is "you don't interest me" or "I'm not interested in you". This changes somehow the meaning of the sentence.