Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Çeke-Anglisht - pravcovni smlouva
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
pravcovni smlouva
Tekst
Prezantuar nga
borqna
gjuha e tekstit origjinal: Çeke
mzdove nalezitosti za vykonanou
Titull
Employment contract
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
babu2
Përkthe në: Anglisht
salary terms for accomplished
U vleresua ose u publikua se fundi nga
IanMegill2
- 19 Tetor 2007 23:36
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Tetor 2007 14:28
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Does anybody have any idea what this actually
means
?
CC:
artingraph
IC
19 Tetor 2007 15:33
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
salary levels according to accomplishments?
commissions on sales?
bonuses for (special) achievements?
Hmmm...
19 Tetor 2007 19:43
artingraph
Numri i postimeve: 45
(pracovnà smlouva)not(pravcovnà smlouva)
Emloyment contract
mzdové naležitosti za vykonanou(práci)=>>>>>>>>
salary pay for accomplished (work)
19 Tetor 2007 23:33
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Well, the original seems to be an incomplete phrase, and if the translation is a faithful reflection of that incompleteness, I guess I can validate it now!