Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Çekçe-İngilizce - pravcovni smlouva
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
pravcovni smlouva
Metin
Öneri
borqna
Kaynak dil: Çekçe
mzdove nalezitosti za vykonanou
Başlık
Employment contract
Tercüme
İngilizce
Çeviri
babu2
Hedef dil: İngilizce
salary terms for accomplished
En son
IanMegill2
tarafından onaylandı - 19 Ekim 2007 23:36
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
19 Ekim 2007 14:28
IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Does anybody have any idea what this actually
means
?
CC:
artingraph
IC
19 Ekim 2007 15:33
IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
salary levels according to accomplishments?
commissions on sales?
bonuses for (special) achievements?
Hmmm...
19 Ekim 2007 19:43
artingraph
Mesaj Sayısı: 45
(pracovnà smlouva)not(pravcovnà smlouva)
Emloyment contract
mzdové naležitosti za vykonanou(práci)=>>>>>>>>
salary pay for accomplished (work)
19 Ekim 2007 23:33
IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Well, the original seems to be an incomplete phrase, and if the translation is a faithful reflection of that incompleteness, I guess I can validate it now!